Chupacabras
Sunn fornuft sier
alder 4+ (Jeg)'/> Underholdende tospråklig bokspill med legende og språk.
- Adam Rubin
- Bildebok
- 2018
Foreldre sier
Ingen anmeldelser ennåLegg til din vurderingBarn sier
Ingen anmeldelser ennåLegg til din vurdering Få det nåSøker etter streaming- og innkjøpsalternativer ...
Common Sense er en ideell organisasjon. Kjøpet ditt hjelper oss å forbli uavhengige og annonsefrie.
Mye eller litt?
Foreldrenes guide til hva som står i denne boka.
UtdanningsverdiUtmerket språkpraksis for både spansk og engelsk. Bremser med spansk vokabular og konstruksjoner. Visuell informasjon om latinamerikansk kultur: kjole, arkitektur osv.
oppfinnelsen av hugo cabret anmeldelserPositive meldinger
Implisitt budskap om at språkopplæring er morsom og håndterbar. Det er interessant å lese legender fra forskjellige kulturer. Jenter er dyktige, smarte, mekaniske og modige. Folk kan jobbe sammen.
Positive rollemodeller og representasjonerUngjenta Carla er modig fra begynnelsen og hopper på sykkelen for å lete etter den savnede geiten, selv om hun vet at geitesugeren kan være synderen. Hun har også ideen om å hente el chupacabras når geitene blir til destruktive giganter, og rider fryktløst av igjen for å finne ham. Hun er mekanisk, avbildet med en verktøykasse, og reparerer sykkelen. Blomsterdamen er hjelpsom, og alle jobber sammen til fordel for gården og byen.
er showet en hjemsøkende ekteVold & Scariness
Bildene av de deflaterte geitene kan være skumle eller forstyrrende. Selv om el chupacabras er en 'liten herre', suger han luften ut av geiter.
Språk
Hva foreldre trenger å vite
Foreldre trenger å vite detChupacabrasav Adam Rubin (Dragons Love Tacos), illustrert av Crash McCreery, er en tospråklig bok skrevet på både engelsk og spansk på måter som gjør det morsomt og enkelt å lese og oversette på begge språk. Skrevet som en legende om en mytisk skapning for lenge siden, er den basert på relativt nylige rapporter (1990-tallet) med opprinnelse i Puerto Rico om en merkelig, skjellete skapning som angriper husdyr. I denne boken retter el chupacabras ('geitesugeren') seg mot en geitefarm, og lar geitene være levende, men flate og floppete som pannekaker. Bildene av flopphudede geiter kan være foruroligende for noen barn, men det blir spilt for latter, med forundrede, komiske uttrykk på geitenes ansikter, som blir gjenopprettet til full fylde av en sykkelpumpe.
Hold deg oppdatert om nye anmeldelser.
Få komplette anmeldelser, rangeringer og råd levert ukentlig i innboksen din. AbonnereBrukeranmeldelser
- Foreldre sier
- Barn sier
Det er ingen anmeldelser ennå. Bli den første som anmelder denne tittelen.
Legg til din vurdering
hvorfor er sentral etterretning vurdert s. 13
Det er ingen anmeldelser ennå. Bli den første som anmelder denne tittelen.
Legg til din vurdering
Hva er historien?
I EL CHUPACABRAS, når en geit forsvinner fra gården og blir funnet tømt, selv om den er i live, vet Héctor, bonden, at den skyldige er el chupacabras, geitesugeren til legenden. En kvinne med en blomstervogn tilbyr ham magisk støv for å beskytte flokken hans, men i stedet for å drysse den sparsomt, tømmer han sekken, og geitene vokser til giganter som begynner å chompe på bygningene i byen. Héctors ressurssterke datter Carla redder dagen. Hun hopper på sykkelen for å finne el chupacabras og bringer ham tilbake for å suge nesen på hver gigantiske geit, og tømme flokken til sin tidligere størrelse. Byen er frelst, blomsterdamen hjelper faren med å gjenoppbygge, og 'Carla tilbrakte mange lykkelige år på gården sammen med faren og hans nye venn.'
Er det bra?
Denne morsomme, falske legenden om en mytisk skapning, skrevet på både engelsk og spansk, leverer oversettelsene på så smarte, kreative måter at språkopplæring føles som lek. De fleste tospråklige bøker har enten et dryss av ord på fremmedspråket, eller gir separate tekstblokker for hver. Men iChupacabras, linjene er oversatt på forskjellige måter, og mange er halvparten engelske, halvparten spanske, så flip-flop rekkefølgen i oversettelsen nedenfor. For eksempel, 'Det hun fant fue una tortita de cabra. / Lo que encontró var en geitpannekake.' Dette geniale arrangementet oppfordrer leseren til å lese begge språkene samtidig som oversettelsen er enkel og betydningen tydelig.
Det ligger i et uspesifisert latinamerikansk landskap, og ansiktene til bonden og andre er brune og forvitret. Emnet kan virke litt usmakelig - en geitesuger som terroriserer en gård - men kunsten gir oss ledetråder for å ta lett på de skumle delene. Illustrator Crash McCreery ble plukket fra Hollywood, hvor han har utviklet karakterer for store filmer, og for el chupacabras opprettet han en monokle-slitasje, gentlemanly gnome som liker å dyppe sine churros i varm sjokolade. Huden til den tømte geiten har bretter som et komfortabelt, uklart teppe. Og blant de morsomste bildene er endepapirene, der geiter blir sett på hodet på papiret, og ødelegger denne underholdende boka.
Snakk med barna dine om ...
Familier kan snakke om de forskjellige måteneChupacabraser oversatt til både engelsk og spansk. Kunne du forstå begge språkene? Hvorfor tror du forfatteren noen ganger valgte å blande de to språkene på en linje? Hvilke andre typer oversettelser gjorde han? Hvilke likte du best å lese?
kall meg ved ditt navn kritikeranmeldelser
Har du lest andre historier som har mytiske skapninger eller er skrevet som legender? Hvilke deler av historien får det til å virke som en legende?
Hvordan hjelper kunsten deg å vite hvordan du skal føle på historien? Ble du skremt av el chupacabras? Hvordan hadde geitene det?
Bokdetaljer
- Forfatter: Adam Rubin
- Illustrator: Crash McCreery
- Sjanger: Bildebok
- Temaer: Magi og fantasi, hester og husdyr
- Boktype: Skjønnlitteratur
- Forlegger: Dial Books for Young Readers
- Publiseringsdato: 27. mars 2018
- Forlagets anbefalte alder: 4 - 8
- Antall sider: 48
- Tilgjengelig på: Nook, innbundet, iBooks, Kindle
- Sist oppdatert: 19. juni 2019