For 65 år siden gjorde Godzilla: King of the Monsters (for det meste) rett ved den japanske originalen
>Godzilla, monsteret, angrep Amerika først på 1968 -tallet Ødelegg alle monstre , da han sprengte FNs hovedkvarter med sitt atompust mens han var under fremmed tankekontroll. Godzilla , kom franchisen imidlertid til USA bare to år etter at den radioaktive firbenet debuterte i Japan. Godzilla , ( Gojira , på japansk) hadde premiere i 1954, mens den amerikanske versjonen, Godzilla: Monstrenes konge , åpnet i 1956. Monstrenes konge er mer enn bare en engelsk-dubbet versjon av originalen. Den amerikanske redigeringen av filmen endrer litt dialog, kutter noe av kjøretiden og legger til en helt ny hovedperson.
Både Godzilla og filmentusiaster vil fortelle deg at den originale japanske versjonen er den overlegne redigeringen, og de har rett. Det er et mesterverk. Ennå Monstrenes konge , som åpnet i USA for 65 år siden i dag, er fremdeles en verdig monsterfilm i seg selv. Tilpasningen klarer å underholde og gjøre noen endringer som gjør den japanske filmen mer velsmakende for amerikanske filmgjengere fra 50 -tallet uten å endre filmens opprinnelige intensjon - eller i det minste ikke forandre den for mye.
god natt-historier for opprørske jenter
De morsomme, tøffe og billige oppføringene i Godzilla franchisen er flere enn de seriøse med en faktor i kaiju-størrelse, men den første filmen er en gripende skrekk. Utgitt mindre enn et tiår etter at USA brannbombet Tokyo og kastet to atombomber mot Japan, Godzilla var Japans inntrykk av den gigantiske monster -sjangeren som bare økte i popularitet i Amerika Godzilla representerte noe mye mer alvorlig og intimt.
Den japanske versjonen, som i flere tiår var praktisk talt umulig å se i USA før DVD ( og senere Blu-ray ) utgivelser ble tilgjengelige, er generelt lik redigeringen amerikanerne ville se to år senere. Et gigantisk monster angriper og bestråler et fiskeskip, tramper gjennom en landsby på den fiktive øya Odo, og angriper deretter Tokyo to ganger og etterlater det i ruiner. I mellomtiden beklager Dr. Kyohei Yamane (Takashi Shimura) at denne skapningen må ødelegges. Datteren hans Emiko (Momoko Kōchi) er engasjert i et arrangert ekteskap med den strålende, men hjemsøkte Dr. Daisuke Serizawa (Akihiko Hirata), selv om hjertet hennes tilhører Hideto Ogata (Akira Takarada), en bergingsskipskaptein og en mer direkte ledende mann .
Serizawa har oppfunnet et så kraftig våpen at det skremmer ham, men det er først når Emiko og Ogata konfronterer ham at han godtar å bruke det mot Godzilla. Våpenet fungerer, men mens det distribueres under vann, kutter Serizawa tauet og oksygen til drakten hans, og sikrer at hemmeligheten bak det forferdelige våpenet hans vil dø med ham og monsteret. På overflaten sørger Yamane over Serizawas offer, mens han på en uhyggelig måte advarer om at en annen Godzilla sannsynligvis vil oppstå hvis menneskeheten fortsetter å teste atomvåpen.
Monstrenes konge 'jobb var å gjøre Godzilla, en film som på mange måter Japans oppfatning av den amerikanske monstergenren, tilbake til en amerikansk monsterfilm. Fra dette perspektivet gir endringene mening Monstrenes konge føles beundringsverdig fortsatt japansk. Filmen ble kalt på engelsk - det var imidlertid et åpenbart første skritt Monstrenes konge er kjent for å bevare en anstendig mengde av den japanske dialogen. Med noen unntak er det klart at denne filmen utspiller seg i Japan, der folk snakker japansk. Publikum må stoppe sin vantro når Emiko og Serizawa har en samtale på engelsk til tross for at de er alene sammen og innfødte japansktalende, men det er mange scener der Steve er avhengig av en oversetter for å forstå hva som blir sagt. I disse scenene - så vel som det meste av bakgrunnsdialogen - hører vi japanere uten tekst. (Det er ikke perfekt. På grunn av noen redigering og tilpasninger av plottet, er det deler der en mildt oppmerksom lytter kan legge merke til at japanske høyttalere sier noe annet enn det oversetteren kan antyde. For eksempel: I en scene, en Odo Landsbyboer på øya sier tydelig 'Gojira' til tross for at monsteret ikke har blitt eksplisitt navngitt ennå i den amerikanske fortellingen.)
Likevel er det stort sett respektfullt på en måte som de fleste andre amerikanske utgivelser av Godzilla -filmer ikke var. Ofte ville de bare bytte engrospråk, noe som i seg selv ikke er dårlig, men en fullstendig, uforklarlig engelsk dub kan få disse filmene til å føles nasjonalløse på en måte som Monstrenes konge ikke. To andre Godzilla filmer fikk betydelige redigeringer med flere scener på den måten den første gjorde: 1962-tallet King Kong mot Godzilla og 1984 -årene Godzilla kommer tilbake (omdøpt Godzilla 1985 da den kom ut i USA et år senere). Førstnevnte er en borderline travesty som legger til en nedlatende innramming og kaster ut filmens forsettlige komedie. Sistnevnte er stort sett bare billig og legger til noe unødvendig amerikansk jingoisme. Det bringer også Burr tilbake som Steve, selv om han ikke gjør så mye, men kommenterer hva som skjer langveis i mellom noen nylig lagt til og veldig åpenbare Dr. Pepper produktplassering. Han blir også utelukkende referert til som 'Steve' eller 'Mr. Martin 'fordi på dette tidspunktet hadde den virkelige komikeren Steve Martin blitt populær, men vi går unna.
ideer til tarotjournaler
Godzilla: Monstrenes konge er på mange måter ansvarlig for at Godzilla blir den langvarige, internasjonale franchisen den er i dag. I en tid da sjangerfilmer ofte ble behandlet som engangs popcornpris og internasjonale filmer ikke hadde publikum, anerkjente Trans-World Films at Godzilla var verdig en amerikansk utgivelse og at det var verdt å ta seg tid til å tilpasse den på måter som gjorde det er velsmakende for et nytt publikum uten å endre eller nedgradere kildematerialet. Det er en veldig god og verdig omredigering, spesielt med tanke på tidspunktet da den ble laget og sammenlignet med måten senere amerikanske utgivelser ville bli behandlet.
Det føles imidlertid nødvendig å avslutte denne erindringen med å se på hvordan Monstrenes konge ender selv. En setning omslutter hvorfor denne versjonen, for alle sine styrker, blekner i forhold til originalen. I Godzilla , Avslutter Dr. Yamane filmen med en advarsel: 'Hvis kjernefysisk testing fortsetter, så en dag, et sted i verden ... kan det dukke opp en annen Godzilla.' Steve Martin slutter i mellomtiden Monstrenes konge ved å sørge over Serizawas død, men med glede merke til at 'hele verden kunne våkne og leve igjen'.
Godzilla: Monstrenes konge er en flott atommonsterfilm. Godzilla er en film som faktisk handler om monsteret som er atomvåpen.