Hvorfor kan ikke skuespillerne få Robin Hoods aksent riktig?

Hvilken Film Å Se?
 
>

Robin Hood er en av de mest tilpassede folkeeventyrene som har prydet sølvskjermen, med filmer som faller på forskjellige punkter i spekteret av god og dårlig underholdning. Den siste tilpasningen kom denne måneden med Taron Egerton som spilte titulærrollen, og i motsetning til forgjengerne har den ikke sikte på noen form for historiske nøyaktigheter. Imidlertid er en tradisjon som den fortsetter fra tidligere filmer, manglende evne til skuespilleren som spiller helten for å få riktig snu aksent.



Ja, jeg vet hva du sannsynligvis tenker: Det er ikke så dypt, han er en fiktiv karakter, hvorfor spiller det noen rolle?

Først og fremst er jeg fra South Yorkshire hvor Robin Hood er fra. For det andre er han et av få globalt anerkjente navn som har sin opprinnelse utenfor London -boblen, så det ville være fint om aksenten jeg vokste opp rundt faktisk var representert.







Mange mennesker utenfor Storbritannia snakker om den britiske aksenten som om den er en størrelse som passer for alle, og det er sannsynligvis fordi de fleste show og filmer fokuserer på London-sentriske historier og rollebesetninger som bruker enten Queen's English eller Cockney-sjargong. Landet vårt har et mangfoldig utvalg av stemmer, men den britiske underholdningsindustrien fortsetter å gjøre det vanskelig for folk utenfor hovedstaden å få arbeid eller beholde sin regionale twang når de blir kastet.

dagbok av en fantastisk vennlig gutt
2010_robinhood1

Russell Crowes Robin Hood -aksent var latterlig

Svart speil og Den biseksuelle stjernen Maxine Peake har snakket om denne diskrimineringen i flere år. Hun er en RADA-utdannet skuespillerinne som kommer fra nord-hun er fra Bolton-men sier at hun har vært på audition for roller og blitt fortalt at aksenten hennes var for nordlig.

Du kan komme unna med å gjøre posh hele tiden, men hvis du gjør mye nordlig, sier de: 'Å, gjør du Northern igjen?' Som om du spiller den samme karakteren kontinuerlig, sa Peake til Telegraf i 2014. Men ingen sier til Judi Dench: ‘Åh, Judi, kjærlighet, du kommer ikke til å gjøre den RP -en igjen?’ Jeg mener, hun er en fantastisk skuespillerinne. Men jeg tror at hvis du har en regional aksent, blir du ikke tatt like alvorlig.





Derfor er det så frustrerende når en karakter faktisk er ment å være fra nord, de blir ikke spilt på den måten.

Robin of Loxley er en av hans monikere, og Loxley er en by som ligger i South Yorkshire hvor skogen, Loxley Chase, sprer seg til Nottinghamshire -territoriet for å slutte seg til Nottingham Forest of legend.

loxley.JPG

Robin Hood ble født i området Loxley (se pin) i South Yorkshire

Det er flere deler av middelalderlitteraturen som peker på at South Yorkshire er folkemusikkens fødested på 1100 -tallet og i John Harrisons Nøyaktig og perfekt undersøkelse og visning av Mannor fra Sheffield , utgitt i 1637, hevder det at en Robin Locksley ble født i området i 1160. Men hvis filmatiseringene er noe å gå etter, er vår mann Robin fra hvor som helst enn Sør -Yorkshire.

Errol Flynns versjon i The Adventures of Robin Hood (1938) høres ut som han dro til Eton med Tom Hiddleston, en aksent Cary Elwes hentet inspirasjon fra da han spilte karakteren i Mel Brooks 'parodi fra 1993 Robin Hood: Men in Tights . I filmen håner han forbi utøvere som ikke kan gjøre den engelske aksenten - Sean Connery gjorde ham selvfølgelig skotsk i filmen fra 1976 Robin og Marian mens Kevin Costners amerikanske aksent på 1991 -tallet Robin Hood: Prince of Thieves er legendarisk - men du fikk heller ikke den riktige aksenten, kompis.

De Disney -tilpasning hadde skuespilleren Brian Bedford født i West Yorkshire stemme den antropomorfe Robin, men du kan høre hvordan aksenten hans har blitt strømlinjeformet med korte vokaler til fordel for de lange vokalene for å få det til å lyde mer sørlig. Så er det Russell Crowes latterlige forsøk på tilpasningen i 2010. Del-Geordie, del-London, delvis indisk, delvis-Anne Hathaway i En dag , Det kan være det verste forsøket av noen Robin Hood -skuespiller.

Waliseren Taron Egerton gjorde i det minste lyden sin mer moderne Midlands, men igjen tar den feil på sørsiden av forsiktighet i stedet for den nordlige. Douglas Fairbanks gjorde uten tvil den beste Robin Hood -aksenten i stumfilmen fra 1922 av åpenbare grunner, men man må lure på hvorfor studioene for disse nyere filmene ikke ansatt bedre stemmetrenere, nordlige skuespillere eller til og med en skuespiller i bestemt.

Sean Bean

Sean Bean ville være den ultimate Robin Hood

Sean Bean er den beste skuespilleren som aldri har spilt Robin Hood, noe som er galskap med tanke på at hans opprinnelse er så nær folkehelten. Bean er fra Sheffield i South Yorkshire, som ikke er langt fra Loxley og aldri har mistet sin Yorkshire -twang. Han er kjent for det, og det er ingen tvil om hvorfor han ble kastet som Ned Stark i Game of Thrones hvor nord er representert med betydelige nordlige aksenter. Skuespilleren har alltid ønsket å spille rollen og er en fan at han til og med avduket en statue av fredløs på Robin Hood flyplass Doncaster Sheffield i 2007.

'Jeg vil gjerne spille Robin Hood på storskjerm, sa han den gangen. Det er 16 år siden Kevin Costner gjorde det. Nå er det min tid.

Det burde ha vært hans tid i 2010 da Ridley Scott laget sin Robin Hood -film, men slik er livet til en nordlig skuespiller; enten får du beskjed om å miste aksenten, eller du blir ikke kastet i roller der aksenten din er nødvendig. Forhåpentligvis når den neste Robin Hood -filmen blir laget, sannsynligvis om et år eller så, vil gutten vår få den autentiske forestillingen han fortjener.

Jeg ville blitt veldig oppgitt jeg ville.